[Estábamos esperando el metro, nos miramos ladeando la cabeza un par de veces; cuando el tren apareció decidió cruzar el andén volando] |
Un pardais ficaba, preto dá vía, ao seguinte tren.
Deambulaba de abaixo enriba atopando migallas e
sementes que se atopan esparexidas. Cómico e vivaz
nos seus movementos, danzando e brincando coa mesma
alacría que produce o lus do meiodía nas persoas
cando fican no xantar das tapas e canas,
cando falan agarimosamente cos sorrisos
producindo xubilosas engurras nas frontes.
Achegábase o metropolitano e iste asiduo reemprendía
en áxil voo nova procura pra seguir
almorzando logo.
[Aceptámolos pola súa fraxilidade e consentimos a súa
presenza por canto de inquedos teñen]
...Mais, iñantes, noutro luar anhas pombas tomaban
"una sopa boba"...
Vendo semellante ocasión, disparei pra explicarnos
o porqué da sua tan maia fama[bd]
[Déixoo ao voso criterio.
Unha imaxe fai mais que mil parolas]
Deambulaba de abaixo enriba atopando migallas e
sementes que se atopan esparexidas. Cómico e vivaz
nos seus movementos, danzando e brincando coa mesma
alacría que produce o lus do meiodía nas persoas
cando fican no xantar das tapas e canas,
cando falan agarimosamente cos sorrisos
producindo xubilosas engurras nas frontes.
Achegábase o metropolitano e iste asiduo reemprendía
en áxil voo nova procura pra seguir
almorzando logo.
[Aceptámolos pola súa fraxilidade e consentimos a súa
presenza por canto de inquedos teñen]
...Mais, iñantes, noutro luar anhas pombas tomaban
"una sopa boba"...
Vendo semellante ocasión, disparei pra explicarnos
o porqué da sua tan maia fama[bd]
[Déixoo ao voso criterio.
Unha imaxe fai mais que mil parolas]
Un pardal esperava, pròxim a la via, el proper tren.
Caminava amunt i avall buscant engrunes i
llavors que es troben arreu.Còmic i eixerit
en els seus moviments, dançant i vibrant amb la mateixa
alegria que dóna la llum del migdia a les persones
quan descansen prenent canyes i tapes,
quan conversen alegrement amb els somriures
produïnt dolces arrugues als seus fronts.
S'apropava el metropolità i aquest asiduu reemprenia
en àgil volada la nova cerca per poder
tornar a menjar.
[Els acceptem per a seva fragilitat i consentim la seva
presència per ser inquiets]
...Però, abans, en un altre lloc uns coloms prenien
"una sopa boba"...
Veient l'ocasió, vaig disparar per explicar-nos
el perquè de tan mala fama...
[Ho deixo al vostre criteri.
Una imatge val per mil paraules]
(Sincopada es traductora en lengua catalana.Gracias)
Caminava amunt i avall buscant engrunes i
llavors que es troben arreu.Còmic i eixerit
en els seus moviments, dançant i vibrant amb la mateixa
alegria que dóna la llum del migdia a les persones
quan descansen prenent canyes i tapes,
quan conversen alegrement amb els somriures
produïnt dolces arrugues als seus fronts.
S'apropava el metropolità i aquest asiduu reemprenia
en àgil volada la nova cerca per poder
tornar a menjar.
[Els acceptem per a seva fragilitat i consentim la seva
presència per ser inquiets]
...Però, abans, en un altre lloc uns coloms prenien
"una sopa boba"...
Veient l'ocasió, vaig disparar per explicar-nos
el perquè de tan mala fama...
[Ho deixo al vostre criteri.
Una imatge val per mil paraules]
(Sincopada es traductora en lengua catalana.Gracias)
Un gorrión esperaba, próximo a la vía, al siguiente tren.
Deambulaba de abajo arriba buscando migajas y
semillas que se encuentran esparcidas. Cómico y vivaz
en sus movimientos, danzando y vibrando con la misma
alegría que produce la luz del mediodía en las personas
cuando descansan tomando tapas y cañas,
cuando charlan amablemente con las sonrisas
produciendo alegres arrugas en las frentes.
Se acercaba el metropolitano y este asiduo reemprendía
en ágil vuelo nueva búsqueda para seguir
comiendo luego.
[Los aceptamos por su fragilidad y consentimos su
presencia por cuanto de inquietos tienen]
Pero, antes, en otro lugar unas palomas tomaban
"una sopa boba"...
Viendo semejante ocasión, disparé para explicarnos
el porqué de su tan mala fama.[bd]
[lo dejo a vuestro criterio. Una imagen vale por mil palabras]