Uvas teño amorodas, ao gosto riseiro do tempo, no eido, sen tratamento caseiro.
Uvas teño amorodas, ao toque áspero do pel groso, ao padal dos nenos que desexan ser homes
desexando xogar a facer viño, desexando ter zume e corpo.
Uvas tes, que ricas, lémbranme as miñas.
Uvas tes, teño, nas mans coma mármoras.
Vendima é a miña, a túa envexa dos veciños,
uvas de cores azuis pra tantos viños.
Uvas amorodas penden das miñas cepas,
baixo elas morotes de pequeno.
Uvas amorodas e no chao
meldrastos e mesturadas frescuras. Bricd
Uvas tengo de fresa, al gusto alegre del tiempo, en el campo, sin el trato doméstico.
Uvas tengo de fresa, al tacto áspero de grueso hollejo, al paladar de los niños que quieren ser hombres
deseando jugar a crear vino, deseando tener zumo y cuerpo
Uvas tienes, qué ricas , me recuerdan a las mías.
Vendimia es la mía, la tuya envidia de vecinos
uvas de color azul para tantos vinos.
Uvas de fresa cuelgan de mis cepas,
bajo ellas morotes de pequeño
Uvas de fresa y en el suelo
frescor de mezclas y mentas. Bricd
Uvas de fresa cuelgan de mis cepas,
bajo ellas morotes de pequeño
Uvas de fresa y en el suelo
frescor de mezclas y mentas. Bricd
Philip GLASS: Helen's Theme (Candyman)